Noticias - Toda la Provincia a Toda Hora

El balance de Obama: «Fue un privilegio ser presidente de EE.UU.»

El presidente saliente de Estados Unidos, Barack Obama, hizo hoy un balance de sus ocho años en la Casa Blanca, destacó sus mayores logros y concluyó que «fue el privilegio» de su vida y que desea «estar junto» a los norteamericanos «como un ciudadano» a partir del 20 de enero próximo.

En un breve y poco común mensaje de Año Nuevo que difundió a través de una serie de tuits, Obama se tomó «un momento para mirar hacia atrás y ver el progreso increíble» que los estadounidenses «hicieron posible en los últimos ocho años».

As we look ahead to the future, I wanted to take a moment to look back on the remarkable progress that you made possible these past 8 years.

Lo primero que destacó fue que tras «enfrentar la peor crisis financiera en 80 años», el país logró «alcanzar el mayor período de crecimiento» de la historia de Estados Unidos. También celebró lo que muchos analistas y periodistas identifican como su principal legado en materia de política interior: la reforma de Salud que obligó a todos los ciudadanos a tener una cobertura médica y que provocó una resistencia pocas veces vista entre la oposición republicana.

As we look ahead to the future, I wanted to take a moment to look back on the remarkable progress that you made possible these past 8 years.

Facing the worst financial crisis in 80 years, you delivered the longest streak of job growth in our history. pic.twitter.com/Vk3PfRgZqF

Ver imagen en Twitter

 

Facing the worst financial crisis in 80 years, you delivered the longest streak of job growth in our history. pic.twitter.com/Vk3PfRgZqF

After decades of rising health care costs, today nearly every American now has access to the financial security of affordable health care. pic.twitter.com/5e4nEcCxIM

Ver imagen en Twitter

«Después de décadas de costos de salud cada vez más altos, hoy casi todos los estadounidenses tienen acceso a la seguridad financiera de poder comprar una cobertura médica», escribió el mandatario saliente, aunque en los últimos meses reconoció que la reforma tiene problemas y ha elevado sustancialmente el precio de los seguros de salud.

Obama también mencionó su política energética. «Cambiamos petróleo extranjero por energía limpia, duplicamos los estándares de eficiencia para el petróleo y actuamos a nivel global para salvar al planeta que tenemos», sostuvo, en referencia al protagonismo de Washington en las discusiones en la ONU para hacer frente al cambio climático.

After decades of rising health care costs, today nearly every American now has access to the financial security of affordable health care. pic.twitter.com/5e4nEcCxIM

We traded foreign oil for clean energy, we doubled fuel efficiency standards, & we acted on a global scale to save the one planet we’ve got. pic.twitter.com/7alrOtHNIr

0011027590

El futuro antecesor de Donald Trump reivindicó, asimismo, su política de Defensa en Irak y Afganistán, dos guerras que la Casa Blanca anunció haber terminado en los últimos años, pese a que los conflictos armados y el número de víctimas civiles en esos países no han parado de crecer.

«Trajimos a casa más tropas y fortalecimos el liderazgo de Estados Unidos, dirigiendo con diplomacia y asociándonos con otras nacionales para enfrentar los problemas globales», aseguró Obama, recordando sus promesas de campaña de 2008 de poner fin al unilateralismo del gobierno de George Bush.

We traded foreign oil for clean energy, we doubled fuel efficiency standards, & we acted on a global scale to save the one planet we’ve got. pic.twitter.com/7alrOtHNIr

We brought home more of our troops & strengthened U.S. leadership—leading with diplomacy & partnering with nations to meet global problems.

Finalmente, destacó algunos logros sociales. «Desde conseguir el matrimonio igualitario hasta remover las barreras para las oportunidades, hicimos historia con nuestros esfuerzos para ratificar que todos somos creados igual», concluyó el mandatario saliente, que será reemplazado el próximo 20 de enero por Trump, un empresario que ganó las elecciones con un discurso xenófobo, machista y fuertemente divisivo.

We brought home more of our troops & strengthened U.S. leadership—leading with diplomacy & partnering with nations to meet global problems.

From realizing marriage equality to removing barriers to opportunity, we’ve made history in our work to reaffirm that all are created equal.

 

From realizing marriage equality to removing barriers to opportunity, we’ve made history in our work to reaffirm that all are created equal.

It’s been the privilege of my life to serve as your President. I look forward to standing with you as a citizen. Happy New Year everybody.

A diferencia de otros presidentes estadounidense, Obama se quedará en Washington hasta que su hija menor, Sasha, termine sus estudios. Se mudará a una mansión de nueve habitaciones en el barrio de Kalorama.